Altana Gradient-Oven Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Instrumentos de medida Altana Gradient-Oven. ALTANA Gradient-Oven Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instructions

Bedienungs-anleitungOperatingInstructions

Página 2

Für den Betrieb des BYK-Gardnergradienten-ofens und den Auf-stellungsort sind die Richtlinien fürLaboratorien ZH 1/119 der Berufsge-nossenschaft zu be

Página 3

EG - KonformitätserklärungEC - Declaration of ConformityWir / We, BYK-Gardner GmbH, Lausitzer Strasse 8, 82538 Geretsriederklären im Sinne der EG-Rich

Página 4 - Inhaltsverzeichnis

FDéclaration de conformité - Nous, BYK-Gardner GmbH, déclarons que les produits / instruments ci-dessusmentionnés ont été développés, produits et cons

Página 5 - 2.0 Description of the In

BYK-Gardner USA9104 Guilford RoadColumbia, MD 21046USAPhone 800-343-7721 301-483-6500Fax 800-394-8215 301-483-6555BYK-Gardner GmbHLausitzer Strasse 8

Página 6

243 013 326 DE 0501

Página 7

243 013 326 DE 0501

Página 8

5.0 VorbereitungenZubehörAchtung, in der oberen Schaumverpa-ckung befinden sich Zubehörteile.In der unteren Schaumverpackungbefinden sich 25 Stück Prü

Página 9

Sekunden geöffnet, erscheint imDisplay die Meldung „Plattform defekt“und der Ofen muss mit einem Resetneu gestartet werden. Nach demNeustart kehrt die

Página 10

6.0. Geräteparameter6.1 AbkühlzeitDie Abkühlzeit ist abhängig von derRaumtemperatur. Sie wird durchZuführung von Frischluft (Raumluft)mittels zwei Wal

Página 11 - 5.0 Preparations

6.3 AufheizphaseJeder Einbrennprozess besteht auseiner Aufheizphase, Einbrennphaseund Abkühlphase. Beim gradienten-ofen kann diese Aufheizphasewahlwe

Página 12

7.1 Abkühltemperatur einstellenBeispiel: auf 60 °C abkühlenHauptmenü, Menü „Linearer Gradient“oder „Stufengradient“:SETUP SetupmenüSetupmenü:1 Nach Ei

Página 13 - 6.0 Parameters

7.7 Prüfername einstellenHauptmenü, Menü „Linearer Gradient“oder „Stufengradient“:SETUP SetupmenüSetupmenü:SETUP Setupmenü 28 „Prüfer“ Prüfereingabe7.

Página 14

Die Menüs des gradienten-ofenbestehen aus drei Feldern:1. Menübezeichnungsfeld2. Parameterfeld3. Funktionstastenfeldzu 1.:Im Menübezeichnungsfeld wird

Página 15 - 7.0 Setupmenü

8.2 Linearer GradientBeispiel:Temperatur: 90 °-150 °C,Aufheizrate: 30 °C/min,Einbrennzeit: 6 min 30 secHauptmenü:1 Menü „Linearer Gradient“Menü „Line

Página 16

8.4 gradienten-ofen 1 / temp-gard 1Beispiel:Startzeit =24 minStopzeit = 50 minHauptmenü:3 „gradienten-ofen 1“/„temp-gard 1“„gradienten-ofen 1“/„temp-

Página 17 - 8.0 Menüaufbau

243 013 326 DE 0501gradienten-ofenKat.-Nr. 2602, 2610gradient-ovenCat. No. 2602, 2610243 013 326 DE 0501gradienten-ofenBest.-Nr. 2602, 2610gradient-ov

Página 18 - 8.1 Beispiele

Startmenü:im dunklen Feld Probename eingeben<CR>START Start ProgrammTEMP TemperaturentabelleanzeigenCHECK Bühne ein- bzw. ausfahrenSTOP Menü „St

Página 19

8.6 Starting the Double GradientMain menu, "Linear Gradient" or"Step Gradient" menu:MACRO MACRO menuMACRO menu:Keep in mind

Página 20

8.8 Makro einlesen (laden) und startenBeispiel aus Makro 0Hauptmenü:MAKRO MakromenüMakromenü:L0Makro 0 ladenMenü „Linearer Gradient“:START Startmenüan

Página 21

SYSTEMALARMFehler in der Systemkonfiguration.(Information für den Service: falschesPAL)BATTRAM-ALARMBatterie-RAM ist defekt. Makros undParameter werde

Página 22

10.0 Sonderfunktionen10.1 Heizen bei zu kalter HeizbankWenn die Heizbank eine Temperaturvon unter 12 °C hat, so wird auf demDisplay der Alarm „STAB z

Página 23 - 9.0 Alarm Reports

TESTMENUE******************** Spannung 230 V1: Buehnentest2: Test Luefter 13: Test Luefter 24: Druckertest5: Stabtest6: Pt100test****************

Página 24 - 10.0 Special Functions

1 BühnentestDie Andruckvorrichtung wird einmal aufdie Heizbank gefahren und wiederausgefahren. Im Fehlerfall wird Alarmausgegeben.2 Test Lüfter 1Der L

Página 25 - 11.0 Testmenü

12.0 Technische Daten2602 gradienten-ofen 30 °C - 250 °C• Prüfgerät zur Untersuchung desEinbrenn- un Trocknungsverhaltensvon Lacken, Harzen, Kunststof

Página 26

DatenformatDaten stehen in folgender Form zurVerfügung:Drucker: 1200 BAUD8 Daten-Bits1 Stop-Bitno Paritytemp-gard: 9600 BAUD8 Daten-Bits2 Stop-Bitno P

Página 27 - 12.0 Technical Data

13.0 HöchstzulässigeLösemittelmengeDer Betreiber des gradienten-ofenswird nach DIN EN 1539 angehalten,eine Anweisung über die zulässigeLösungsmittelme

Página 29 - Solvents

14.0 WartungDer Betreiber hat dafür zu sorgen, dassder gradienten-ofen in angemessenenZeitabständen, jedoch mindestenseinmal jährlich, von autorisiert

Página 30 - 14.0 Maintenance

15. gradient-oven from A - Z15. gradienten-ofen von A - ZAbgleich - Bei jeder Inbetriebnahmewird auf 2 Referenzwiderstände, einerfür niedrige und eine

Página 31 - 15. gradienten-ofen von A - Z

measuring the surface temperature ofeach heating element is with infraredthermometers. In this case the testpanel must have a dark black, matcoating.

Página 32 - Ränder und die Rückseite der

AD-Converter - Electronic componentthat converts the analog values intodigital signals for use in themicroprocessor.Air Circulation - To prevent airci

Página 33

system. This, in turn, is influenced byroom temperature and by theselected cool-down temperature. Ingeneral, the cooling process occurs ata rate of 15

Página 34

cooling fans located underneath theheating bank. When in the SETUPmenu the option ‘cool heating bank’,is selected, fresh air is pulled in underthe ke

Página 35

ESCKey - ESC key and STOP key havethe same function. Pressing the ESCkey returns you to the previous pointof the menu. When baking, pressingthe key in

Página 36

temperatures between 30 and max.320 °C on a heating bank approx.500 mm in length. Models of thisseries (Catalog Nos. 2611 to 2617),have been sold some

Página 37

electronics.Heating Element Replacement - Thereplacement of a heating element canonly be carried out by technicallyqualified service personnel. Either

Página 38

room temperature, when in use itstarts with the pre-set cool-downtemperature parameters (underSETUP). The heat-up time cannotbe programmed for the sim

Página 39

8.0 Menüaufbau8.1 Beispiele8.2 Linearer Gradient8.3 Stufengradient8.4 gradienten-ofen 1 / temp-gard 18.5 gradienten-ofen 2 / temp-gard 28.6 Doppelgrad

Página 40

measuring point and actualtemperature.Laboratory Oven - There are 2fundamental differences betweenlaboratory ovens and gradient-ovens. In the laborato

Página 41

Operation - Operations are menu-guided in English, French or German.The provision for other languages isplanned for the future. All entries arecarried

Página 42

phase or for the simulation of a steeptemp-gard curve. The maximumpower consumption is 3,400 watt(VA).Power Consumption - The ovenrequires 15 A maximu

Página 43

keyboard has two RESET keys. Bypressing both keys simultaneouslythe instrument is switched off for amoment, then the initialization phasewill restart.

Página 44

Sollwert - Sollwert ist der Wert, der perTastatur als Eckwert eingegebenwurde und per Software für alle 45Heizelemente errechnet wurde.Dieser Sollwert

Página 45

Objekt- und Umlufttemperaturen inEinbrennanlagen.temp-gard-Kurve - Objekttempera-turen, die in Industriedurchlauföfengemessen wurden, können mit demgr

Página 46

Kühlung. Diese wiederum wird beein-flusst von der Raumtemperatur undvon der angewählten Abkühl-temperatur. Die Kühlung beträgt inder Regel zwischen 15

Página 47

Watchdog - Eine hardware- undsoftwaremäßige Sicherheitsvor-richtung sorgt dafür, dass dieElektronik stets überwacht wird, d.h.,falls der Rechner ausfä

Página 48 - 16. Lieferumfang

16. Delivery NotesDescription Order numbergradient-oven 250°C with Interface 2602gradient-oven 300°C with Interface 2610Comes complete with:Gradient

Página 49

EG - KonformitätserklärungEC - Declaration of ConformityWir / We, BYK-Gardner GmbH, Lausitzer Strasse 8, 82538 Geretsriederklären im Sinne der EG-Rich

Página 50

1.0 EinleitungDieses Dokument enthält Anleitungenfür die Installation, Betrieb und War-tung des Gradientenofens und richtetsich an das Bedienerpersona

Página 51

FDéclaration de conformité - Nous, BYK-Gardner GmbH, déclarons que les produits / instruments ci-dessusmentionnés ont été développés, produits et cons

Página 52

BYK-Gardner USA9104 Guilford RoadColumbia, MD 21046USAPhone 800-343-7721 301-483-6500Fax 800-394-8215 301-483-6555BYK-Gardner GmbHLausitzer Strasse 8

Página 53

243 013 326 DE 0501

Página 54

243 013 326 DE 0501gradienten-ofenKat.-Nr. 2602, 2610gradient-ovenCat. No. 2602, 2610243 013 326 DE 0501gradienten-ofenBest.-Nr. 2602, 2610gradient-ov

Página 56

8.0 Menüaufbau8.1 Beispiele8.2 Linearer Gradient8.3 Stufengradient8.4 gradienten-ofen 1 / temp-gard 18.5 gradienten-ofen 2 / temp-gard 28.6 Doppelgrad

Página 57 - 3.0 Symbols Used

1.0 EinleitungDieses Dokument enthält Anleitungenfür die Installation, Betrieb und War-tung des Gradientenofens und richtetsich an das Bedienerpersona

Página 58 - 4.0 Sicherheitshinweise

a) SicherheitsrelevanteKapitel und Abschnitteinnerhalb der Betriebsan-leitung sind mit diesemZeichen gekennzeichnet.Am Gerät angebracht, verweist d

Página 59

4. Safety Information4.0 Sicherheitshinweisea) GewährleistungsansprücheEs können keine Produkthaftungs-und Gewährleistungsansprüche gel-tend gemach

Página 60

h) RS-232 SchnittstelleAn der RS-232 Schnittstelle und ander 24V DC-Druckerversorgung dür-fen nur Geräte angeschlossen wer-den, die die Anforderung

Página 61

a) SicherheitsrelevanteKapitel und Abschnitteinnerhalb der Betriebsan-leitung sind mit diesemZeichen gekennzeichnet.Am Gerät angebracht, verweist d

Página 62

Fehler und außergewöhnlicheBeanspruchungWenn anzunehmen ist, dass eingefahrloser Betrieb nicht mehrmöglich ist, so ist das Gerät außerBetrieb zu setze

Página 63

Für den Betrieb des BYK-Gardnergradienten-ofens und den Auf-stellungsort sind die Richtlinien fürLaboratorien ZH 1/119 der Berufsge-nossenschaft zu be

Página 64

5.0 VorbereitungenZubehörAchtung, in der oberen Schaumverpa-ckung befinden sich Zubehörteile.In der unteren Schaumverpackungbefinden sich 25 Stück Prü

Página 65

Sekunden geöffnet, erscheint imDisplay die Meldung „Plattform defekt“und der Ofen muss mit einem Resetneu gestartet werden. Nach demNeustart kehrt die

Página 66

6.0. Geräteparameter6.1 AbkühlzeitDie Abkühlzeit ist abhängig von derRaumtemperatur. Sie wird durchZuführung von Frischluft (Raumluft)mittels zwei Wal

Página 67

6.3 AufheizphaseJeder Einbrennprozess besteht auseiner Aufheizphase, Einbrennphaseund Abkühlphase. Beim gradienten-ofen kann diese Aufheizphasewahlwe

Página 68

7.1 Abkühltemperatur einstellenBeispiel: auf 60 °C abkühlenHauptmenü, Menü „Linearer Gradient“oder „Stufengradient“:SETUP SetupmenüSetupmenü:1 Nach Ei

Página 69

7.7 Prüfername einstellenHauptmenü, Menü „Linearer Gradient“oder „Stufengradient“:SETUP SetupmenüSetupmenü:SETUP Setupmenü 28 „Prüfer“ Prüfereingabe7.

Página 70

Die Menüs des gradienten-ofenbestehen aus drei Feldern:1. Menübezeichnungsfeld2. Parameterfeld3. Funktionstastenfeldzu 1.:Im Menübezeichnungsfeld wird

Página 71

8.2 Linearer GradientBeispiel:Temperatur: 90 °-150 °C,Aufheizrate: 30 °C/min,Einbrennzeit: 6 min 30 secHauptmenü:1 Menü „Linearer Gradient“Menü „Line

Página 72

4. Safety Information4.0 Sicherheitshinweisea) GewährleistungsansprücheEs können keine Produkthaftungs-und Gewährleistungsansprüche gel-tend gemach

Página 73

8.4 gradienten-ofen 1 / temp-gard 1Beispiel:Startzeit =24 minStopzeit = 50 minHauptmenü:3 „gradienten-ofen 1“/„temp-gard 1“„gradienten-ofen 1“/„temp-

Página 74

Startmenü:im dunklen Feld Probename eingeben<CR>START Start ProgrammTEMP TemperaturentabelleanzeigenCHECK Bühne ein- bzw. ausfahrenSTOP Menü „St

Página 75

8.6 Starting the Double GradientMain menu, "Linear Gradient" or"Step Gradient" menu:MACRO MACRO menuMACRO menu:Keep in mind

Página 76

8.8 Makro einlesen (laden) und startenBeispiel aus Makro 0Hauptmenü:MAKRO MakromenüMakromenü:L0Makro 0 ladenMenü „Linearer Gradient“:START Startmenüan

Página 77

SYSTEMALARMFehler in der Systemkonfiguration.(Information für den Service: falschesPAL)BATTRAM-ALARMBatterie-RAM ist defekt. Makros undParameter werde

Página 78

10.0 Sonderfunktionen10.1 Heizen bei zu kalter HeizbankWenn die Heizbank eine Temperaturvon unter 12 °C hat, so wird auf demDisplay der Alarm „STAB z

Página 79

TESTMENUE******************** Spannung 230 V1: Buehnentest2: Test Luefter 13: Test Luefter 24: Druckertest5: Stabtest6: Pt100test****************

Página 80

1 BühnentestDie Andruckvorrichtung wird einmal aufdie Heizbank gefahren und wiederausgefahren. Im Fehlerfall wird Alarmausgegeben.2 Test Lüfter 1Der L

Página 81

12.0 Technische Daten2602 gradienten-ofen 30 °C - 250 °C• Prüfgerät zur Untersuchung desEinbrenn- un Trocknungsverhaltensvon Lacken, Harzen, Kunststof

Página 82

DatenformatDaten stehen in folgender Form zurVerfügung:Drucker: 1200 BAUD8 Daten-Bits1 Stop-Bitno Paritytemp-gard: 9600 BAUD8 Daten-Bits2 Stop-Bitno P

Página 83

h) RS-232 SchnittstelleAn der RS-232 Schnittstelle und ander 24V DC-Druckerversorgung dür-fen nur Geräte angeschlossen wer-den, die die Anforderung

Página 84

13.0 HöchstzulässigeLösemittelmengeDer Betreiber des gradienten-ofenswird nach DIN EN 1539 angehalten,eine Anweisung über die zulässigeLösungsmittelme

Página 85

14.0 WartungDer Betreiber hat dafür zu sorgen, dassder gradienten-ofen in angemessenenZeitabständen, jedoch mindestenseinmal jährlich, von autorisiert

Página 86

15. gradient-oven from A - Z15. gradienten-ofen von A - ZAbgleich - Bei jeder Inbetriebnahmewird auf 2 Referenzwiderstände, einerfür niedrige und eine

Página 87

measuring the surface temperature ofeach heating element is with infraredthermometers. In this case the testpanel must have a dark black, matcoating.

Página 88

AD-Converter - Electronic componentthat converts the analog values intodigital signals for use in themicroprocessor.Air Circulation - To prevent airci

Página 89

system. This, in turn, is influenced byroom temperature and by theselected cool-down temperature. Ingeneral, the cooling process occurs ata rate of 15

Página 90

cooling fans located underneath theheating bank. When in the SETUPmenu the option ‘cool heating bank’,is selected, fresh air is pulled in underthe ke

Página 91

ESCKey - ESC key and STOP key havethe same function. Pressing the ESCkey returns you to the previous pointof the menu. When baking, pressingthe key in

Página 92

temperatures between 30 and max.320 °C on a heating bank approx.500 mm in length. Models of thisseries (Catalog Nos. 2611 to 2617),have been sold some

Página 93

electronics.Heating Element Replacement - Thereplacement of a heating element canonly be carried out by technicallyqualified service personnel. Either

Página 94

Fehler und außergewöhnlicheBeanspruchungWenn anzunehmen ist, dass eingefahrloser Betrieb nicht mehrmöglich ist, so ist das Gerät außerBetrieb zu setze

Página 95

room temperature, when in use itstarts with the pre-set cool-downtemperature parameters (underSETUP). The heat-up time cannotbe programmed for the sim

Página 96

measuring point and actualtemperature.Laboratory Oven - There are 2fundamental differences betweenlaboratory ovens and gradient-ovens. In the laborato

Página 97

Operation - Operations are menu-guided in English, French or German.The provision for other languages isplanned for the future. All entries arecarried

Página 98

phase or for the simulation of a steeptemp-gard curve. The maximumpower consumption is 3,400 watt(VA).Power Consumption - The ovenrequires 15 A maximu

Página 99

keyboard has two RESET keys. Bypressing both keys simultaneouslythe instrument is switched off for amoment, then the initialization phasewill restart.

Página 100 - EG - Konformitätserklärung

Sollwert - Sollwert ist der Wert, der perTastatur als Eckwert eingegebenwurde und per Software für alle 45Heizelemente errechnet wurde.Dieser Sollwert

Página 101

Objekt- und Umlufttemperaturen inEinbrennanlagen.temp-gard-Kurve - Objekttempera-turen, die in Industriedurchlauföfengemessen wurden, können mit demgr

Página 102

Kühlung. Diese wiederum wird beein-flusst von der Raumtemperatur undvon der angewählten Abkühl-temperatur. Die Kühlung beträgt inder Regel zwischen 15

Página 103 - 243 013 326 DE 0501

Watchdog - Eine hardware- undsoftwaremäßige Sicherheitsvor-richtung sorgt dafür, dass dieElektronik stets überwacht wird, d.h.,falls der Rechner ausfä

Página 104

16. Delivery NotesDescription Order numbergradient-oven 250°C with Interface 2602gradient-oven 300°C with Interface 2610Comes complete with:Gradient

Comentários a estes Manuais

Sem comentários