Altana Cupping Tester Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Instrumentos de medida Altana Cupping Tester. ALTANA Cupping Tester User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Additives & Instruments
A member of
Betriebsanleitung Operating Instructions
Istruzioni d’uso
Instrukcja obsługi
Measure what you see.
Elektrohydraulische Tiefungsprüfmaschine
Cupping Tester
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Cupping Tester

Additives & InstrumentsA member of Betriebsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’usoInstrukcja obsługiMeasure what you see.Elektrohydrau

Página 2 - 215 014 802

Fig. 3 Stereomikroskop2.3 ProbelaufDer erste Probelauf wird wie folgt durchgeführt:• Die Bedienelemente werden über-prüft. Die Lage der Bedienelemente

Página 3

Abb. 4 Tiefung

Página 4 - Tiefungsprüfmaschine

3.0 TiefungsprüfungDer Tiefungsvorgang wird wie folgt durchgeführt:• Prüfblech (max. 1 mm dick) in den Zylinderdurchbruch schieben.• Durch Drehen des

Página 5 - 1.0 Sicherheitshinweise

4.0 DigitalanzeigeDie Digitalanzeige (2) benötigt keine Aufwärm- und Stabilisierungszeit.• Falls die Digitalanzeige nicht 0,00 ± 0,10 oder - - - anzei

Página 6

6.0 Fehlerprüfl iste KorrekturLampe wechselnKorrekturSicherung auf der Rück-seite wechselnKorrekturArretierungsschraube (9) lösen, das Mikroskop nach o

Página 7

TiefungsprüfmaschineZum Lieferumfang gehört folgende Grundausrüstung:• Kat.Nr. PF-5400 Tiefungsprüfmaschine mit offenem Zylinderkopf einschließlich

Página 8

8.0 Technische DatenSpannung: 115 V - 230 V 60 / 50 Hz Automatische Umschaltung !Leistungs-aufnahme: 700 VASic

Página 10 - L in die Nullposition

ElectrohydraulicCupping TesterCat. No. PF-5400D E I P 0803215 014 802

Página 12 - 3.0 Tiefungsprüfung

ElektrohydraulischeTiefungsprüfmaschineModell: Cupping TesterKat. Nr. PF-5400ElectrohydraulicCupping TesterCat. No. PF-5400Apparecchio elettroidraul

Página 13 - 5.0 Wartung

ElectrohydraulicCupping TesterTable of Contents1.0 Safety Information2.0 Preparations2.1 Set-up2.2 Electrical Connection 2.3 Test Run 2.4 Stereo Micro

Página 14 - 6.0 Fehlerprüfl iste

Before switching on the unit, please make sure tthat the nominal voltage given in the label on the instrument corresponds to the nominal voltage of th

Página 15 - 7.0 Lieferhinweise

Attention!In the following please fi nd theinstructions for the safe use of theinstrument.Please use only the originalaccessories for the instrument. P

Página 16 - 8.0 Technische Daten

Defects and Extreme UsageIf safe operation can no longer bepresumed, shut down the unit andsecure it against unintendedoperation. The unit must be pre

Página 17

1 Adjusting wheel for magnifi cation (2- and 4-fold)2 Digital Display "Cupping"3 START Button K 4 STOP Button5 REVERSE Button L6

Página 18 - Cat. No. PF-5400

2.1 Set-upThe electrohydraulic cupping tester,model 5400, is shipped ready forconnection and including the basicoil fi ll.Screw the handle in one of th

Página 19

Fig. 3 Stereo Microscope2.3 Test Run• Switch the Cupping Tester ON (= EIN / 12). Display: 0.0 or - - -• Press the START button K and wait until t

Página 20

Fig. 4 Cupping Test

Página 21 - 1.0 Safety Information

3.0 Cupping TestCarry out the cupping test as follows:• Insert a test panel (max. thickness 1 mm) into the the cylinder opening.• Turn the eccentri

Página 22

4.0 Digital DisplayThe digital display (10) does notrequire any warm-up or stabilizationtime.• If the displayed does not read 0.00 by ± 0.10 or - -

Página 24

6.0 Trouble ShootingRemedyconnect(refer to 2.4)RemedyReplace fuse at rear of instrumentRemedyUntighten the wheel (9) to move the microsco-pe in the ri

Página 25 - 2.0 Preparations

Cupping TesterThe delivery includes the followingbasic equipment:• Cat.No. PF-5400 Cupping Tester with open cylinder head including connection cabl

Página 26 - K and wait

8.0 Technical DataVoltage: 115 V - 230 V 60 / 50 Hz Automatically switch !Power Supply: 700 VAFuse: T 1,6 A : 250 V (230 voltage) T 3,1

Página 28 - 3.0 Cupping Test

Apparecchio elettroidraulicoper prove di imbutituraNo di cat. PF-5400D E I P 0803215 014 802

Página 30 - 6.0 Trouble Shooting

Apparecchio elettroidraulico per prove di imbutituraIndice1.0 Informazioni sulla sicurezza2.0 Preparativi2.1 Impostazioni2.2 Collegamenti elet

Página 31 - 7.0 Ordering Guide

Prima di accendere l’apparecchio, assicurarsi che la regolazione del voltaggio sull’apparecchio corrisponda al voltaggio della presa di corrente. L’ap

Página 32 - 8.0 Technical Data

Campione!Per le prove inserire il campione nel tenditore eccentrico e fi ssarlo stretto (max. 40 Nm).In caso di uso di pannelli, attenzione ai bordi ta

Página 33

Disconnessione dalla rete!Lo strumento è disconnesso dall'alimentazione tirando la spina del cavo di alimentazione dalla presa. Per questa ragion

Página 34 - No di cat. PF-5400

ElektrohydraulischeTiefungsprüfmaschineInhaltsverzeichnis 1.0 Sicherheitshinweise2.0 Vorbereitungen2.1 Aufstellung2.2 Elektrischer Anschluß 2.3 Probel

Página 35

1 Vite di arresto per ingrandimento 2 x / 4 x2 Visualizzazione digitale "imbutitura"3 Tasto START K4 Tasto STOP5 Tasto REVERSE L6

Página 36 - Apparecchio elettroidraulico

2.1 ImpostazioniL’apparecchio elettroidraulico per prove di imbutitura, modello 5400, viene fornito pronto per la connessione e con la riserva d’olio

Página 37 - sicurezza

Fig. 3 Stereomicroscopio2.3 Collaudo• Accendere l’apparecchio (=EIN/12); Display: 0.0 o - - -• Premere il tasto START K e aspettare fi nchè il

Página 38

Fig. 4 Prova d imbutitura

Página 39

3.0 Prova di imbutituraEseguire la prova di imbutitura nel modo seguente:• Inserire un pannello di prova (spes-sore massimo 1 mm) nell’apertura del c

Página 40

4.0 Display digitaleIl display digitale (10) non richiede fasi di riscaldamento o stabilizzazione.• Se la misurazione visualizzata si discosta da 0.0

Página 41 - 2.0 Preparativi

6.0 Risoluzione dei problemiRimedioSostituire la (le)lampadina(e)Connettere (V. 2.4) RimedioSostituire il fusibile sulretro dell’apparecchioCausaCavo

Página 42 - Fig. 3 Stereomicroscopio

Apparecchio per prove di imbutituraLa fornitura comprende la seguente apparecchiatura di base:• cod. art. PF-5400 Apparecchio per prove di imbuti-tu

Página 43 - Fig. 4 Prova d imbutitura

8.0 Dati tecniciTensione: 115 V - 230 V 60 / 50 Hz Switch automatico!Alimentazione: 700 VAFusibile: T 1,6 A : 250 V (tensione 230 V) T 3

Página 45 - 5.0 Manutenzione

Vor dem Einschalten des Gerätes ist sicherzustellen, daß die am Gerät ein-gestellte Betriebsspannung und die Netzspannung übereinstimmen. Der Netzstec

Página 46 - 6.0 Risoluzione dei problemi

Elektrohydraulicznytester do badania tłocznościNr kat. PF-5400D E I P 0803215 014 802

Página 48 - 8.0 Dati tecnici

Elektrohydraulicznytester do badania tłoczności1.0 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa2.0 Przygotowanie2.1 Zainstalowanie2.2 Podłączenie do sieci

Página 49

UWAGA!Przypadkowe przerwanie przewodu ochronnego wewnątrz aparatu lub po stronie zewnętrznej albo słabe zamocowanie, może spowodować zagrożenie ze str

Página 50 - Nr kat. PF-5400

otwartym aparacie i pod napięciem, to te roboty może wykonywać jedynie fachowiec obeznany z istniejącym niebezpieczeństwem. Kondensatory w aparacie mo

Página 51

Wady i nadzwyczajne przypadkiJeśli istnieje podejrzenie, że nie ma możliwości bezpiecznej pracy aparatu, to należy go wyłączyć i zabezpieczyć przed ni

Página 52

1 śruba regulacji 2- / 4-krotnego powiększenia2 wskaźnik cyfrowy „tłoczność“ 3 przycisk START K4 przycisk STOP5 przycisk powrót L 6 przycisk ośw

Página 53 - bezpieczeństwa

2.1 Montaż Elektrohydrauliczny przyrząd do badania tłoczności model 5400 jest dostarczany w stanie kompletnym, z wypełnionym zbiornikiem oleju. Nale

Página 54

Rys. 3 Mikroskop stereoskopowy2.3 Badanie próbnePierwsze badanie należy przeprowadzić następująco:• Sprawdzić elementy obsługi. Pozy-cje ich przedsta

Página 55

Rys. 4 Tłoczenie

Página 56

Achtung!Im Folgenden geben wir Ihnen Hin-weise zum sicheren Gebrauch des Gerätes.Verwenden Sie bitte ausschließlich das für das Gerät erhältliche Orig

Página 57 - 2.0 Przygotowanie

3.0 Badanie tłocznościPrzebieg badania tłoczności jest następujący:• Badaną blachę (max. grubość 1 mm) wsunąć do wycięcia w cylindrze.• Przez obracan

Página 58

4.0 Wskaźnik cyfrowyWskaźnik cyfrowy (2) nie wymaga okresu nagrzania lub stabilizacji.• W przypadku gdy wskaźnik cyfrowy nie wskazuje pozycji 0,00 +/

Página 59 - Rys. 4 Tłoczenie

6.0 Wykaz błędówKorektaWymienić żarówkę KorektaWymienić bezpieczniz tyłu maszynyPrzyczynaUszkodzona żarówka(2 szt.)PrzyczynaBezpiecznik ObjawBrak św

Página 60 - 3.0 Badanie tłoczności

Przyrząd do badania tłocznościW ramach dostawy znajduje się następujące wyposażenie zasadnicze:• Nr kat. PF-5400 przyrząd do badania tłoczności z otw

Página 61 - 4.0 Wskaźnik cyfrowy

8.0 Dane techniczneNapięcie: 115 V - 230 V 60 / 50 Hz przełączane automatyczniePobór mocy: 700 VABezpieczniki: T 1,6 A : 250 V dla napiÐci

Página 62 - 6.0 Wykaz błędów

EG - KonformitätserklärungEC - Declaration of ConformityWir / We, BYK-Gardner GmbH, Lausitzer Straße 8, D - 82538 Geretsriederklären im Sinne der EG-R

Página 63 - dostawy

FDéclaration de conformité - Nous, BYK-Gardner GmbH, déclarons que les produits / instruments ci-dessus mentionnés ont été développés, produits et con

Página 64 - 8.0 Dane techniczne

BYK-Gardner USA 9104 Guilford RoadColumbia, MD 21046USAPhone: 800-343-7721 301-483-6500Fax: 800-394-8215 301-483-6555 BYK-Gardner GmbHLausitzer Str. 8

Página 66

Fehler und außergewöhnliche BeanspruchungenWenn anzunehmen ist, daß ein ge-fahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu

Página 67

1 Feinstellschraube für die 2- / 4-fach Vergösserung2 Digitalanzeige „Tiefung“ 3 Taste START K4 Taste STOP5 Taste ZURÜCK L 6 Taste für Mikroskop- b

Página 68 - 215 014 802 DEIP 0803

2.1 AufstellungDie elektrohydraulische Tiefungs- prüfmaschine Modell 5400 wird anschlußfertig und einschließlich Ölfüllung geliefert.Den Handgriff in

Comentários a estes Manuais

Sem comentários